ニュース News
トピックス花・自然

民家村の紫陽花

梅雨の様な気候が続きます。
コロナウイルスが高温多湿にウイークポイントが有るとの報道にひと時の安心を覚えます。
そんな昨今、アジサイが咲き始めました。奥之宮に昇る参道や民家村に群生しています。
手水舎を感染症で閉鎖した関係で、手水鉢にアジサイで彩も添えました。
菖蒲が終わるとすぐにアジサイが満開と、宮地嶽は花花花…と続いてくれます。

The rainy season continues.
We feel a bit relieved learning from the news that high temperature and humidity can help slow the coronavirus spread.
Recently, hydrangeas have begun to bloom. They are blooming along the path to Okunomiya and the village houses.
The purification basin is closed due to coronavirus, and hydrangeas have been placed there to add some colors.
Hydrangeas bloom as soon as the iris season is over, Miyajidake Shrine is always full of flowers.

像梅雨的氣候還在持續著。
高溫多濕的氣候有助趨緩疫情的報導,稍微會比較安心一点。
最近繡球花開始綻放了。
這些花都聚集在通往去奥之宮和民家村的途中。
因為手水舎會感染的原因所以才会把它给封鎖起來的關係,在手水舎裡面放了很多繡球花,增添了很多的色彩。
菖蒲花一結束繡球花又馬上盛開了,宮地嶽一直都是花花花。