当社の大注連縄、古代緑米稲穂で設えます。その稲穂で十月月授与品を調製致しました。
秋の実りに感謝し、併せ開運をご祈念下さい。
It is a lucky charm made of the same ears of rice as the large shimenawa at shrines. It is meant to express gratitude for the autumn harvest.
它是一种幸运符,与神社里的大石门川一样,是用稻穗制成的。它是为了表达对秋收的感激之情。


お知らせ
当社の大注連縄、古代緑米稲穂で設えます。その稲穂で十月月授与品を調製致しました。
秋の実りに感謝し、併せ開運をご祈念下さい。
It is a lucky charm made of the same ears of rice as the large shimenawa at shrines. It is meant to express gratitude for the autumn harvest.
它是一种幸运符,与神社里的大石门川一样,是用稻穗制成的。它是为了表达对秋收的感激之情。