当社の大注連縄、古代緑米稲穂で設えます。その稲穂で十月月授与品を調製致しました。
秋の実りに感謝し、併せ開運をご祈念下さい。
It is a lucky charm made of the same ears of rice as the large shimenawa at shrines. It is meant to express gratitude for the autumn harvest.
它是一种幸运符,与神社里的大石门川一样,是用稻穗制成的。它是为了表达对秋收的感激之情。
当社の大注連縄、古代緑米稲穂で設えます。その稲穂で十月月授与品を調製致しました。
秋の実りに感謝し、併せ開運をご祈念下さい。
It is a lucky charm made of the same ears of rice as the large shimenawa at shrines. It is meant to express gratitude for the autumn harvest.
它是一种幸运符,与神社里的大石门川一样,是用稻穗制成的。它是为了表达对秋收的感激之情。